Jimm – poměrně čerstvě se zabývám lokalizací oficiální a Aspro vývojové větve mobilního ICQ klienta Jimm. Není to velký objem práce, neboť je to aplikace minimalistická a aktivně na jejím vývoji pracují jen cca 4 programátoři.
Miranda IM – od roku 2004 se aktivně podílím na překladu Mirandy – programu pro instantní komunikaci ve více protokolech (ICQ, Jabber, MSN, Yahoo a další). Tamtéž naleznete i můj přednastavený startovní Miranda CZ Pack s oblíbenými doplňky.
Aquanox2: Revelation – Další velký samostatný překlad tentokrát akční ponorkové střílečky – 1 MB textů (milión písmenek) + fonty. Na to, že je to obyčejná střílečka, tak se tam nějak moc kecá.
Startopia – můj druhý nejfamóznější překlad, který jsem zvládl ouplně sám. Šlo o překlad 250 kB opravdu poctivého textu, přidání diakritiky do fontů a výrobu installeru. Škoda že tu hru skoro nikdo nezná, je fakt bezva.
Fallout2 CZ – svojí troškou jsem přispěl při překladu této fenomenální hry – 123 kilobajtů textu (z toho kus bylo interních komentářů, který se nepřekládaly).
PS: Torment CZ – druhá troška 125 kilobajtů (Žádný interní komentáře, všechno pěkně natvrdo přeložit)
FOT: Brotherhood of Steel – 116 kB textu (popis předmětů, 2 mise); web; installer
Arcanum – sice žádný text k překladu (všechno dělá Birdman), ale pomohl jsem s diakritikou do fontů, úvodní
obrazovka installeru